C. 家・生活まわり(11〜15)

intermediate 🎵 音声あり situational

日常生活で必要な家事、配送、設備トラブル、予約などの実用フレーズ集

C. 家・生活まわり(11〜15)

日常生活で避けて通れない家事依頼、配送手続き、設備トラブル対応、各種予約など、実生活に密着したフレーズを学習します。



11. 家事の依頼・手伝い依頼

基本表現

日本語 English
ちょっと手伝ってもらえる? Could you give me a hand?
洗い物をお願いできる? Could you do the dishes?
ゴミ出しをお願いしてもいい? Could you take out the trash?
掃除機をかけてもらえると助かる。 It would help if you could vacuum.
洗濯物を干してもらえる? Could you hang up the laundry?
買い物に行ってきてくれる? Could you go shopping for me?
テーブルを拭いてください。 Please wipe the table.
お風呂掃除をお願いします。 Please clean the bathroom.

会話例

A: 家族(Alex) B: 家族(Emma)

A: お疲れさま。ちょっと手伝ってもらえる?
A: Thanks for your hard work. Could you help me with something?

B: いいよ。何を手伝えばいい?
B: Sure. What can I help with?

A: 洗い物をお願いできる?私は料理の続きをするから。
A: Could you do the dishes? I'll continue cooking.

B: 分かりました。その後、ゴミ出しもしておきます。
B: Got it. I'll take out the trash after that too.

A: 助かる!ありがとう。
A: That's really helpful! Thanks.


12. 配送・受け取り・再配達

基本表現

日本語 English
再配達をお願いします。 I’d like to request redelivery.
明日の午前中は在宅しています。 I’ll be home tomorrow morning.
18時から20時の間でお願いします。 Please deliver between 6 and 8 PM.
宅配ボックスに入れてください。 Please leave it in the delivery box.
置き配でお願いします。 Please leave it at the door.
サインが必要ですか? Do I need to sign for it?
配達日を変更できますか? Can I change the delivery date?
いつ頃届きますか? When will it arrive?

会話例

A: 受取人(Alex) B: 配達員(Emma)

A: お疲れさまです。再配達をお願いしたいのですが。
A: Thank you for your work. I'd like to request redelivery.

B: はい、お伺いします。いつがよろしいですか?
B: Yes, certainly. When would be convenient?

A: 明日の午後はいかがでしょうか?14時から16時の間で。
A: How about tomorrow afternoon? Between 2 and 4 PM.

B: 承知いたしました。明日の14時から16時でお届けします。
B: Understood. We'll deliver between 2 and 4 PM tomorrow.

A: ありがとうございます。よろしくお願いします。
A: Thank you. I appreciate it.


13. 光熱・ネットの不調相談

基本表現

日本語 English
電気が止まってしまいました。 The power went out.
ブレーカーが落ちたようです。 The circuit breaker seems to have tripped.
エアコンが動きません。 The air conditioner isn’t working.
ガスが出ません。 There’s no gas coming out.
水が止まりません。 The water won’t stop running.
インターネットにつながりません。 I can’t connect to the internet.
Wi-Fiが不安定です。 The Wi-Fi is unstable.
いつ頃直りますか? When will it be fixed?

会話例

A: 住人(Alex) B: サポート(Emma)

A: すみません、インターネットが突然つながらなくなりました。
A: Excuse me, I suddenly can't connect to the internet.

B: お困りのところ申し訳ございません。いつ頃からでしょうか?
B: I'm sorry for the trouble. When did this start?

A: 今朝からです。ルーターの電源も入れ直してみました。
A: Since this morning. I've tried restarting the router too.

B: ありがとうございます。地域で障害が発生しているようです。
B: Thank you. It seems there's an outage in your area.

A: いつ頃復旧予定ですか?
A: When is it expected to be restored?

B: 午後3時頃を予定しております。ご迷惑をおかけして申し訳ございません。
B: We expect it to be restored around 3 PM. We apologize for the inconvenience.


14. 住居トラブルの連絡

基本表現

日本語 English
エアコンから水が漏れています。 Water is leaking from the air conditioner.
お風呂のお湯が出ません。 There’s no hot water in the bath.
トイレが詰まってしまいました。 The toilet is clogged.
鍵が開かなくなりました。 The key won’t open the lock.
上の階の音が気になります。 The noise from upstairs is bothering me.
修理をお願いできますか? Could you arrange for repairs?
いつ見に来ていただけますか? When can you come to check it?
緊急なので、早めにお願いします。 It’s urgent, so please come as soon as possible.

会話例

A: 入居者(Alex) B: 管理会社(Emma)

A: お忙しいところ失礼します。305号室の田中です。
A: Sorry to bother you. This is Tanaka from apartment 305.

B: お電話ありがとうございます。どうされましたか?
B: Thank you for calling. What seems to be the problem?

A: エアコンから水が漏れて、床が濡れてしまいました。
A: Water is leaking from the air conditioner and the floor is wet.

B: それは大変ですね。すぐに確認に伺います。
B: That sounds serious. We'll come to check right away.

A: ありがとうございます。今日の午後は在宅しています。
A: Thank you. I'll be home this afternoon.

B: では、2時頃にお伺いします。よろしいでしょうか?
B: Then we'll visit around 2 PM. Is that okay?


15. 予約取得(美容室・医療・修理)

基本表現

日本語 English
予約をお願いします。 I’d like to make an appointment.
いつ空いていますか? When are you available?
今週中に予約できますか? Can I get an appointment this week?
カットとカラーをお願いします。 I’d like a cut and color.
歯が痛いんです。 I have a toothache.
定期検診をお願いします。 I’d like a regular checkup.
見積もりをいただけますか? Could I get an estimate?
保険は使えますか? Can I use insurance?

会話例

A: お客様(Alex) B: 受付(Emma)

A: 予約をお願いしたいのですが。
A: I'd like to make an appointment.

B: ありがとうございます。いつがよろしいですか?
B: Thank you. When would you like to come?

A: 今週の土曜日は空いていますか?
A: Is this Saturday available?

B: 土曜日ですね。午前11時と午後3時が空いています。
B: Saturday... We have 11 AM and 3 PM available.

A: では、午後3時でお願いします。
A: Then 3 PM, please.

B: 承知いたしました。お名前とご連絡先をお願いします。
B: Understood. May I have your name and contact information?

学習のポイント

日常生活での円滑なコミュニケーション

  • 相手の立場を考慮した丁寧な依頼
  • 状況を明確に伝える説明力
  • 感謝の気持ちを表現する習慣

文化的配慮

  • 日本語:「お忙しい中」など相手への配慮を示す
  • English:具体的で明確な情報伝達を重視

実用上の注意点

  • 緊急度に応じた表現の使い分け
  • トラブル時は状況を正確に説明
  • 予約時は複数の候補日時を準備